Dice il Signore tuo redentore, il Santo di Israele: «Io sono il Signore tuo Dio che ti insegno per il tuo bene, che ti guido per la strada su cui devi andare
Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.
Ci dissero allora i nostri vecchi e tutti gli abitanti del nostro paese: Rifornitevi di provviste per la strada, andate loro incontro e dite loro: Noi siamo servi vostri, stringete dunque un'alleanza con noi
Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provision in your hand for the journey, and go to meet them, and tell them, "We are your servants. Now make a covenant with us."'
Allora i fratelli fecero partire subito Paolo per la strada verso il mare, mentre Sila e Timòteo rimasero in città
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
Fuggono veloci di fronte al giorno; maledetta è la loro porzione di campo sulla terra, non si volgono più per la strada delle vigne
"They are foam on the surface of the waters. Their portion is cursed in the earth. They don't turn into the way of the vineyards.
Mentre andavano per la strada, un tale gli disse: «Ti seguirò dovunque tu vada
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
Al Parbàr a occidente, ce n'erano quattro per la strada e due per il Parbàr
For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
Ora è per la strada, ora per le piazze, ad ogni angolo sta in agguato
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
Quando il faraone lasciò partire il popolo, Dio non lo condusse per la strada del paese dei Filistei, benché fosse più corta, perché Dio pensava: «Altrimenti il popolo, vedendo imminente la guerra, potrebbe pentirsi e tornare in Egitto
And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:
Ritornerà per la strada per cui è venuto; non entrerà in questa città. Oracolo del Signore
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come to this city, ' says Yahweh.
Mio fratello Sonny ha trovato Tom Hagen per la strada.
My brother Sonny found Tom Hagen in the street.
Pam, Ramey, Kelly, la gente per la strada, hai tante vite in mano.
Pam, Ramey, Kelly, people on the street, you've got lives in your hands.
Ha svoltato a U sulla Pier 3 per la strada Lung Cheung.
U-turn at Pier 3 to Lung Cheung Road
Conducila per la strada più sicura.
Take her by the safest road.
tNon puoi considerarti una vera geisha, finché non riuscirai ta fermare un uomo per la strada con un solo sguardo.
You cannot call yourself a true geisha until you can stop a man in his tracks with a single look.
L'altro giorno, me ne andavo per la strada e li vedo, su un ramo appollaiati.
I was walking up the lane the other day, admiring them sitting on a branch.
E state attenti per la strada.
And be careful on the road.
Questo e' in caso ti trovassi nei guai per la strada.
This is, uh, in case you run into trouble down the road.
Se trovano un solo appiglio su di lei quei criminali torneranno per la strada, seguiti a ruota da lei e da me.
Because they get anything on you and those criminals are back on the streets, followed swiftly by you and me.
Non lo lascio per la strada.
I'm not leaving him on the street.
E subito riacquistò la vista e prese a seguirlo per la strada.
And immediately he recovered his sight and followed him on the way.
Ora sei pronto per la strada.
Oh, yeah, you're ready for the streets.
Ma mi trovavo piu' a mio agio per la strada.
Just got on better on the streets, I suppose.
Ero per la strada, stavo per essere investito e mi hai afferrato.
I walked into the street. The car almost hit me. You swooped me up.
L'ho incontrata qualche volta per la strada, ma era un po' di tempo fa.
I saw her in the street a few times after that, but that was a while ago.
Qui fuori per la strada, la vita è dura.
Out here in the wild, life is hard.
Lo so che non mi senti perché sei chiuso nel tempio della tua militaresca supponenza, ma un doppiogiochista come te non durerebbe un secondo per la strada.
I know you can't hear me 'cause you're trapped in your temple of soldierly self-righteousness, but a two-faced dude like you wouldn't survive a second on the street.
Ci sono molte variabili per la strada.
You know, there's a lot of variables, in the street.
# Tutti gli sventurati uscirono # # per la strada #
The ill-fated came out on the streets
33 Poi cambiarono direzione e salirono per la strada di Bashan; e Og, re di Bashan, uscì contro di loro con tutta la sua gente per dar loro battaglia a Edrei.
and turn and go up the way of Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet them, he and all his people, to battle, [at] Edrei.
Meglio che continui per la strada.
You'd best be on your way.
Non sparando all'impazzata per la strada come nel Far West.
Not shooting up the streets like it's the O.K. Corral.
Fatti in modi, e lei lo sa, più importanti di quello che succede per la strada.
There's a lot of jobs to be done around here that, in ways, and you know that, in ways, are much more important than what happens out on the street.
Lo hanno portato su per la strada del Re, verso nord.
They took him up the Kingsroad, heading north.
Potreste tentare la sorte per la strada.
Try your luck out on the road.
Con alle spalle 20 anni di attività come sicario, era conosciuto per non aver mai sepolto un cadavere, perché riteneva di mandare un messaggio più forte lasciandoli per la strada.
With his prior reputation as an enforcer from 20 years ago, he was known to never bury a body, because he felt it sent a stronger message to leave it in the street. He looked at me like...
Lo stesso quando vediamo una coppia che cammina per la strada, o quando una folla in Egitto o in Tunisia è oggetto di un contagio emozionale, un'interpenetrazione profonda.
And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration.
Il solo trovarmi fuori, per la strada, era inebriante.
Just being out on the street was exhilarating.
Quando saluto la gente per la strada, lei mi domanda il perché.
When I say hello to people on the street, she asks me why.
Se incrociate qualcuno per la strada o in un corridoio, sorridete.
If you're passing somebody on the street or in the hallway here, smile.
Può essere strano parlare a qualcuno per la strada; non si ha idea di come reagiranno.
It can be awkward to talk to someone on the street; you don't know how they're going to respond.
Gli Israeliti gli dissero: «Passeremo per la strada maestra; se noi e il nostro bestiame berremo la tua acqua, te la pagheremo; lasciaci soltanto transitare a piedi
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet.
Lasciami passare nel tuo paese; io camminerò per la strada maestra, senza volgermi né a destra né a sinistra
Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
perché mi è stato ordinato per comando del Signore: Non mangiare e non bere nulla e non tornare per la strada percorsa nell'andata
For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
perché ho ricevuto questo comando per ordine del Signore: Non mangiare e non bere là nulla e non ritornare per la strada percorsa nell'andata
For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
Siccome infuri contro di me e la tua arroganza è salita ai miei orecchi, ti porrò il mio anello alle narici e il mio morso alle labbra; ti farò tornare per la strada, per la quale sei venuto
Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
Il pigro dice: «C'è una belva per la strada, un leone si aggira per le piazze
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
quando si avrà paura delle alture e degli spauracchi della strada; quando fiorirà il mandorlo e la locusta si trascinerà a stento e il cappero non avrà più effetto, poiché l'uomo se ne va nella dimora eterna e le piangenti si aggirano per la strada
yes, they shall be afraid of heights, and terrors will be in the way; and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goes to his everlasting home, and the mourners go about the streets:
Poiché tu infuri contro di me e la tua insolenza è salita ai miei orecchi, ti metterò il mio anello nelle narici e il mio morso alle labbra; ti farò tornare per la strada per cui sei venuto
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
Corrono come prodi, come guerrieri che scalano le mura; ognuno procede per la strada, nessuno smarrisce la via
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
5.8319439888s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?